top of page

Native language interpreters in a criminal procedure context

Non-Chinese and non-English native speakers have the right to demand professional interpreters in their native language during trials or during police detention in Hong Kong.

 

In Hong Kong, the legal system is based on the principle of common law, but there are also provisions for the protection of language rights. According to the law, anyone who does not understand or do not have sufficient command of the language used in legal proceedings has the right to use an interpreter.

 

In the case of French speakers, they have the right to request a French interpreter when involved in a court case or placed in police detention in Hong Kong. This means that if a French speaker does not understand or speak fluently the English or Chinese used in the Hong Kong justice system, they can request a French interpreter to assist them during proceedings. This apply equally to most other languages.

 

It is important to note that the request for an interpreter must be made as soon as possible, preferably before the start of legal proceedings or upon arrest. Hong Kong courts and authorities generally do their best to accommodate these requests and provide an interpreter where possible.

 

Even if you understand Chinese and/or English well, but your native language is French or another language, it may be beneficial to use the services of an interpreter. In criminal proceedings, you will not be charged any costs for the use of an interpreter, and all arrangements will be made by public authorities.

bottom of page